.
.
Марокко, прграммы и туры

Реклама
отдых на Таити

МАРОККО - СТРАНА ЗАХОДЯЩЕГО СОЛНЦА

.
РАБАТ | КАСАБЛАНКА | ТАНЖЕР | ФЕС | МАРРАКЕШ | АГАДИР | ЭС-СУВЕЙРА | МЕКНЕС |
. . ОТЕЛИ В МАРОККО (40)
a24.gif (492 bytes)

Организаторы туров в Марокко:
турфирма Каскад-Туризм
туры в Марокко
Турфирма Ют-Тур


 


TopList

Рейтинг www.intergid.ru

ТУРИСТИЧЕСКИЕ РАССКАЗЫ

 

Отзывы туристов о Марокко.

 

Пестрые дороги Марокко

Начало:
1. Пестрые дороги Марокко.
2. Марракеш.

Продолжение:
3. Дорога.
4. Атлас.
5. Аит – бин - Хадду.
6. Глиняная деревня.
7. Пустыня.
8. Атлантика.
9. Эссуэйра.
10. Касабланка.
11. Фотогалерея к очерку.

  Дорога

  Эту фотографию я доставала всякий раз в ответ на вопрос, зачем еду в Марокко. Таким выстроили бы город термиты: на снимке глиняные крепостные стены плотным кольцом обступали ступенчатый муравейник из четырехгранных глиняных башен с неизменными зубцами по углам крыши и маленькими зарешеченными окошками наверху. Крупный геометрический узор украшал башенки по сторонам городских ворот, тяжелые створки из потемневших от времени пальмовых бревен надежно защищали проход. Год за годом, а может и столетие за столетием, город лепили из глины, смешанной для прочности с камнями, песком и соломой. Работа не прекращалась надолго - без постоянного ухода грозовые дожди за несколько лет превращали неприступные стены и высокие башни в скопление неприметных красновато-бурых холмиков. Чтобы восстановить разрушенное, приходилось утрамбовывать слой глины за слоем - город рос как дерево, покрываясь новыми слоями выпеченной солнцем шероховатой коры…
  “Да уж, касбахи грех не увидеть”, - соглашались, взглянув на фотографию, знатоки, и ставили для меня на карте Марокко галочки – множество галочек вдоль узких речных долин между горной цепью Атласа и границей, за которой начиналась Алжирская пустыня. “Только обязательно возьмите внедорожник, и лучше с хорошим местным водителем, - советовали бывалые, - а то грунтовки там плохие, да и указателей нет. Кстати, вы же не захотите просто ехать, куда вас везут, - а чтобы по ходу корректировать маршрут, надо, чтобы водитель понимал по-английски”. Итого для осмотра касбахов требовалось: (1) джип – большой, в хорошем техническом состоянии; (2) водитель – с навыками езды по бездорожью, с хорошим знанием маршрута, говорящий по-английски, готовый несколько дней мотаться, буквально, по горам и долам, и не зафрахтованный уже другими туристами. Шансы найти все это по приезде были невелики, а рисковать не хотелось, - и поиски подходящего внедорожника и шофера мы поручили московскому турагентству, тому самому, которое для городской части поездки, не требовавшей внедорожных навыков, нашло нам Мухаммеда.
  … В холле отеля было прохладно и пусто – сонные пылинки кружились в конусах утреннего света, наши чемоданы терпеливо громоздились у входа, а разместивший их там портье дремал с открытыми глазами за стойкой. Стрелка настенных часов со щелчком дернулась вправо и замерла на третьем делении, показывая 15 минут десятого. Джип не появлялся – площадь перед отелем была пуста. Водителя тоже не было видно – высокий смуглый парень лет 25-ти, единственный кроме нас посетитель в холле, не проявлял к нам особого интереса и едва ли мог быть нашим шофером. Опоздание на четверть часа еще укладывалось в восточные рамки приличия, - но стрелка, передохнув, сместилась еще на деление, потом еще на одно, а никто все не предлагал везти нас на юг, в Уарзазат. Телефоны в московском турагентстве не отвечали – на заснеженных русских просторах праздновали Новый год, постепенно переходящий в Рождество. Номер в Марракеше в пятый раз отзывался короткими гудками, - словно сотни туристов в десятках гостиниц в эту минуту так же как мы пытались разыскать своих шоферов. Разбуженный портье только качал головой: никто не спрашивал нас у стойки, никто не представлялся шофером – вот разве что тот господин, он не шофер? Словно в ответ на это предположение все еще ожидавший чего-то парень поднялся с кресла, и, обернувшись ко мне, вопросительно произнес заветное слово “Уарзазат”. “Yes”,- ответила я настороженно, и мой собеседник немедленно разразился в ответ какой-то оптимистической фразой на французском. “English?” - еще более настороженно поинтересовалась я. “English no, - слегка смутившись, но не слишком расстроившись, заявил молодой человек, - French”. Oh, well. Похоже, у нас было две новости: хорошая состояла в том, что джип и водитель нашлись и готовы были немедленно отправляться в путь, а плохая в том, что вопреки всем обещаниям по-английски наш шофер, представившийся Абдуллой, говорил едва-едва. Кажется мои планы таяли как туман поутру - нечего было и пытаться договариваться с Абдуллой на пальцах об объектах и точках для фотосъемки на маршруте. Оставалось утешаться тем, что плохо ли, хорошо ли, но мы все-таки отправлялись на юг, к заветным касбахам, а значит шанс сделать пару удачных снимков у меня еще был...
  Навьюченный чемоданами джип бойко катил по каменистой равнине с редкими пыльными рощицами пальм и корявого, в колючках, кустарника, когда марокканский номер из моей телефонной книжки наконец отозвался. Некто Ибрагим, работодатель нашего Абдуллы, в ответ на мои отчаянные жалобы уверенно объявил, что нам совершенно не о чем волноваться: доставшийся нам водитель – настоящий ас, заполучить такого большая удача, и только последний профан станет менять его на другого только потому, что он не знает английского. Тем более что этого другого у Ибрагима все равно нет - когда из Москвы заказывали шофера, ему, Ибрагиму, никто не сказал, что шофер должен говорить по-английски, а если бы сказали, то он, Ибрагим, отказался бы тут же, поскольку обманывать клиента и подсовывать что попало не в его правилах… Щелк! Щелк, щелк. Первые щелчки по стеклу прозвучали совсем буднично - если бы не ясное, без единого облачка, небо, можно было решить, что начинается редкий грибной дождик, или что бабочка ударилась о стекло машины. Только это была не бабочка - это был бурый головастый длинноногий кузнечик с прозрачными слюдяными крыльями, - а за ним еще один, и еще. Через минуту кузнечиков набралось уже целое облако: точно запрограммированные, он и двигались в одном направлении, не разбирая пути. Абдулла что-то пытался объяснить про кузнечиков по-французски, но мы и сами уже догадались : живая трескучая масса вокруг нас состояла из саранчи. Еще минуту саранча казалась тучей, потом туча стала редеть, распадаясь на отдельные крылатые точки, а потом исчезла совсем, оставив после себя ощущение звенящей пустоты – и только забытый всеми Ибрагим все спрашивал в трубке, что у нас произошло и куда мы пропали…

  Приземистая глиняная башня почти сливалась по цвету с рыжей каменистой землей, - только верхушка четко выделялась на фоне ярко-синего неба. Неровные грубо вылепленные стены кверху сужались, образуя по углам башни четыре прямоугольных зубца. Два подслеповатых окошка под крышей глядели на дорогу. “Стоп, - скомандовали мы Абдулле, - касбах!” Удивленно поозиравшись вокруг и уяснив наконец, что мы называем касбахом, Абдулла весело рассмеялся нашей находке: “Ноу касбах! Пти вилаж! ”, но машину все же остановил. Мы принялись выгружать аппаратуру: хоть наш первый замок и оказался всего лишь деревушкой, снять его стоило, особенно если зайти слева, со стороны пустыря, - там тени ложились наискось, создавая живую, динамичную картинку. Абдулла выбрался из машины вслед за ними, и при виде наших приготовлений улыбка на его лице сменилась непонятным беспокойством. Некоторое время молча тревожно следил за процессом сборки камеры и штатива, - а увидев, куда мы направляемся, решительно замахал руками: “Ноу! Чеметери!” Cemetery? Кладбище? Будь здесь кладбище, это объясняло бы, из-за чего беспокоится Абдулла: нам, как не мусульманам, здешние кладбища посещать не стоило. Только какое отношение мог иметь к кладбищу этот голый пустырь, весь усыпанный плоскими, с ладонь, камнями, - вернее не усыпанный, а уставленный, поскольку видневшиеся повсюду камни не были разбросаны по земле, они стояли воткнутые в нее, вкопанные, точно кто-то посеял их как драконовы зубы, и они взошли часто и дружно. Такой ландшафт вряд ли могла создать природа, - но зачем это понадобилось людям, мы тоже не понимали. Очевидное объяснение отпадало - слишком маленькие, слишком часто и беспорядочно расставленные и почти неотличимые друг от друга, камни не могли служить памятниками или могильной оградой. Надо было разобраться - изображая вертикально поднятой ладонью вереницу стоящих камней, мы спросили Абдуллу: “Why?” “Animals”, - непонятно ответил наш шофер, и видя, что мы не понимаем, при чем тут звери, тоже перешел на жесты. Правой ладонью он, как и мы, изобразил стоячие камни, а левой при этом стал то “наступать” на “камни”, то словно пытаться раскапывать “землю”. Всякий раз, коснувшись “камней”, левая ладонь тотчас отдергивалась: выходило, что каменный частокол отпугивал тех самых зверей, не давал им тревожить могилы…
  Мы вновь тронулись в путь, и вскоре впереди, в пыльном мареве, показались горы – сплошная череда гор с острыми заснеженными пиками по всему горизонту . “Атлас, - торжественно объявил нам Абдулла, - Тишка”.

Начало:
1. Пестрые дороги Марокко.
2. Марракеш.

Продолжение:
3. Дорога.
4. Атлас.
5. Аит – бин - Хадду.
6. Глиняная деревня.
7. Пустыня.
8. Атлантика.
9. Эссуэйра.
10. Касабланка.
11. Фотогалерея к очерку.



Автор: Алекандра Хока,
http://club.100dorog.ru/HOKA